2018-05-21 伝わる。 あども。 まさかのケーキを焼こうとしてる マリリンです。 材料は揃いました。あとは… さてさて今日は 数カ国語を操る女性にお会いしました。 母国語は英語なのに おいらより ちゃんとした日本語を話される。 その方が去り際に 「失礼します」ではなく 「またお会いしましょう」と。 それは単に 英語の“See you.”を直訳した 丁寧な日本語なのかも知れないけど これが…あとを引くのだ。 その方のお人柄のせいもあるが ホント…また会いたいな…と 思っちゃう。 何度も振り返ってしまった。 使おうコレ。 英語圏の方に教わった 日本語コミュニケーション。 先生はニンゲンの言葉話せないけど ちゃんと伝わるもんね。 おいらの気持ちは伝わってるかな。 コミュニケーション 不思議で素敵。